Category Archives: 日本語

[1/..] Some drawings from the trial..

From soutienauxinculpeesdu8decembre.noblogs.org

Translation :

assesseurs = assessors
juge = judge
substitut du procureur = deputy public prosecutor

le proc = the prosecutor
la substitut = the deputy (of the public prosecutor)

ouin ouin = onomatopoeia of a crying baby

M. Kempf, avocat de Flo = M. Kempf, Flo’s lawyer

(sorry, even in french i’m not able no read, NdT)

行動の呼びかけ:「チーム12.8」国際連帯週間

(翻訳:Karwai Law)

社会正義のために行動するすべての組織、自治的集団、活動家、労働組合の皆さんへ:

私たちは「チーム12.8」の友人であり、家族であり、支援者です。「チーム12.8」はその日に「反テロ作戦」の目標となった9人のグループです。 2020年12月8日以来、私たちは彼らを応援し、社会連帯を組織してきました。

この案件はまもなく2023年10月3日から27日にかけて審理される予定です。

私たちは「チーム12.8」の支援を呼びかけています。「12.8事件」を支援するために、そしてより広く、国家のテロ対策権限の前例のない拡大に反対するために、すべての人に参加を呼びかけます。

国家の独断行為が許されれば、明日には私たち全員がテロリストのレッテルを貼られることになりかねません。

この招待状を読んでシェアしてくれた皆さんに感謝します。

̶アナキストからのご挨拶



2020年12月8日の出来事は、フランス内務省によって「極左主義者」と認定された活動家たちに対する「反テロ作戦」の結果であり、彼らはその後「犯罪テロ集団」として訴追されました。

内務省治安総局(DGSI)は、GAOとRAID(武装警察)の協力を得て、9人を逮捕しました。 彼らはアナキストの政治的コミットメントは多岐にわたり:難民家族の支援、田舎における自治と集団的空間のプロジェクト、国家暴力による犠牲者への支援、政治的・反文化的活動のためのスクワット運動、エコロジーと動物保護、生態系を破壊する開発主義的プロジェクトを阻止するための直接行動(Zones A Défendre)、パンク・コミュニティの活動、フェミニズム、黄色いベスト運動など、幅広い分野に及んでいます。 これらの運動に関わってきた彼らは、社会闘争における長年の同志です。

最近の出来事は、テロ対策の適用範囲がますます細分化、常態化され、国家がますます暴力の悪循環に陥っていることを示しています。このことは、いわゆる例外状態の措置が常に大規模に使用されるに至ることを思い起こさせます。私たちが行動しなければ、もう後戻りはできません。


詳しい情報はこちらへ(英語):

12.8 事件のタイムライン:

未定


したがって、私たちは今日、まもなく裁判にかけられる12.8被告を支援するために呼びかけます。

2年以上にわたる起訴の後、判事は国内治安総局に対する起訴を支持することを決定したばかりです。 被告7名はパリ刑事裁判所第16室(テロ対策)に出廷します。

裁判は10月3日から27日まで行われますが、有罪判決を受けた場合、被告らは数年の懲役と数万ユーロの罰金に直面することになります。
反抗する者には特に手厳しく(サント・ソリーヌから労働者階級居住区での若者の暴動まで、裁判官は非常に厳しい)、制服着ている犯罪者には甘いという司法環境では、この裁判が権力者に悪用される危険性が高いです。

想像してみてください:“超左翼の裁判! なんというラッキーだ。“

しかし、12.8グループは他のグループよりも “過激 “ではないのです。彼らには彼らなりのモラルがあり、生き方があり、社会解放の理想があります。

国家がこのような手段をとることを許してはなりません!
政治裁判は個人を罰するものではなく、運動全体を罰するものです。 私たちは社会運動のすべての参加者に対し、明日、私たち全員がテロリストにされないよう連帯を呼びかけます。


どのように支援をできるか?

レジスタンス、友情、同志愛、コレクティブ、あらゆる形態の左翼組織を分裂させようとする国家を前にして、私たちはあらゆる支援を必要としています!

2023年10月3日から27日までパリで裁かれる同志たちへの支持を示すために、私たちの世界に対する怒りと国家と闘う決意をあらゆる方法で表明するよう呼びかけます。

すべての個人、団体、組織は、それぞれの手段、創造性、想像力をもって、それぞれの方法でこの呼びかけに参加することができます!
小さなことから大規模なことまで、すべての行動は意義深いものです。 私たちがつながり、考え、対応する能力を強化する、その機会を利用しましょう。

以下のアドレスで連帯を表明することができます:

812support@riseup.net (できればPGPで)

私たちは以下の行動を呼びかけます。

  • パリ裁判所前での2回の集会:裁判の初日(10月3日)と判決の日(10月27日)。
  • 国際連帯週間:2023 年 9 月 16 日から 23 日の間、世界中の同志や正義感を持つ人びとに呼びかけ、世界各地のフランス大使館、領事館、施設の前で集会を行うか、あるいは適切な方法で、このあからさまな非人道性と不正義に反対する意思を表明します。
  • 世界各地で連帯イベントを開催する:裁判が終わるまで。
  • 案件の周知:私たちのプレスリリースをあなたのソーシャルネットワーク、新聞、メディアプラットフォームで発表する。
  • 金銭的支援:4週間の裁判を受けるには、同志たちはそれぞれ数千ユーロの費用がかかります。ドネーション: https://www.cotizup.com/soutien-8-12。
  • この連帯分をあなたの仲間や組織に広めてください。


翻訳元:https://soutienauxinculpeesdu8decembre.noblogs.org/post/2023/07/31/appel-a-mobilisation-une-semaine-de-solidarite-internationale-pour-les-inculpe-es-du-8-decembre/